InMyTongue
Traducción para la iglesia

Traducción en vivo para tu iglesia — en los móviles que la gente ya lleva encima

Cada palabra del culto, en directo, en el idioma que cada persona elige — leyéndolo en pantalla o escuchándolo por sus propios auriculares. Sin cabinas, sin receptores, sin instalar nada.

Cada cuenta nueva empieza con saldo gratuito — sin tarjeta

La mayoría de las congregaciones se vuelven multilingües antes de que nadie lo haya planeado. Llegan unas cuantas familias que no hablan el idioma del culto, luego algunas más, y de repente una parte de la sala está presente por cortesía pero sin seguir realmente lo que ocurre. Las soluciones habituales son caras o incómodas: un segundo culto en otro idioma, un voluntario que resume en voz baja al fondo, o equipos de interpretación que cuestan miles y aun así cubren un solo idioma.

Esta página explica cómo funciona un sistema de traducción para iglesias moderno, qué necesita realmente, cómo se compara con las alternativas y cuánto cuesta.

Cómo funciona

1

El predicador habla con normalidadEl sonido llega desde vuestra mesa de mezclas o desde el micrófono del ordenador que emite. Nada cambia para quien está en el púlpito — no hay que hacer pausas para un intérprete.

2

La voz se convierte en texto y luego en traducciónSe transcribe y se traduce en tiempo real a todos los idiomas que hayan elegido los oyentes — a la vez, no uno detrás de otro.

3

Cada móvil muestra su propio idiomaLos asistentes escanean un código QR, eligen su idioma, y la traducción aparece uno o dos segundos después del predicador. También pueden escucharla por sus auriculares.

Qué necesitas realmente

  • Un ordenador o tableta con navegador — Windows, macOS, iPad, Android. Nada que instalar.
  • El sonido del predicador. El mejor resultado viene de una salida de vuestra mesa de mezclas. Si no la hay, sirve el micrófono del dispositivo cerca de un altavoz.
  • Conexión a Internet. Una conexión normal basta — esto es texto, no vídeo.
  • Una forma de mostrar el código QR — en el proyector, en una tarjeta impresa en la entrada, o en la hoja del culto.

Esa es toda la lista. No hay receptores que comprar, cargar, desinfectar, repartir en la puerta ni reponer cuando se van sin querer en el bolsillo de alguien.

Comparación honesta de las opciones

OpciónCoste inicialIdiomas a la vezLimitación principal
Intérprete humano + cabina / receptores FMAlto — equipo más un intérprete formado por idiomaUno por intérpreteNecesitas un intérprete disponible para cada idioma, cada semana
Voluntario que resume en voz bajaNingunoUno, de manera informalCansado, irregular y molesto para quienes están al lado
Un culto aparte en otro idiomaTiempo del equipo, sala, agendaUnoDivide a la congregación en lugar de reunirla
Traducción en vivo por móvilNinguno — sin equiposMuchos, a la vezNecesita Internet; la traducción automática es muy buena pero no sustituye a un humano cualificado donde un error sería grave

Dónde sigue ganando el intérprete humano: en los matices, el humor y las expresiones con carga cultural. Muchas iglesias usan ambos — una persona para el único idioma que tienen cubierto, y traducción automática para los otros cinco idiomas de la sala que, de otro modo, no recibirían nada.

Idiomas

Hay hasta 158 idiomas disponibles, y varios funcionan a la vez en el mismo culto. Cada persona elige el suyo y puede cambiarlo sobre la marcha — algo que importa más de lo que parece, porque en una congregación realmente mixta rara vez sabes de antemano qué idiomas harán falta este domingo.

  • Los idiomas que se escriben de derecha a izquierda, como el árabe, el farsi y el hebreo, se muestran correctamente.
  • La lectura en voz alta lee la traducción por los auriculares, para quienes no leen con comodidad en su idioma.

¿Cómo de preciso es?

Con expectativas realistas quedarás satisfecho. La traducción automática en vivo de un discurso claro transmite con fiabilidad el sentido de una predicación. Va peor con mucho ruido de fondo, varias personas hablando a la vez, acentos muy marcados y expresiones inventadas o muy locales.

Dos cosas mejoran el resultado más que cualquier ajuste técnico: un sonido limpio desde la mesa de mezclas y un predicador que termina sus frases. Las dos son gratis.

Cuánto cuesta

No hay equipos que comprar, así que no hay inversión inicial. Dos formas de pagar:

  • Pago por uso — sin plan mensual. Se cobra por hora de emisión en directo, por cada idioma, y solo mientras estáis realmente emitiendo. Ideal para eventos puntuales o para probarlo en serio.
  • Planes mensuales — un número de horas al mes, más rentable si os reunís cada semana.

Cada cuenta nueva empieza con saldo gratuito, así que vuestro primer culto puede no costar nada y juzgáis el sistema en vuestra propia congregación, no en una demostración preparada. No se pide tarjeta para registrarse.

Ver los planes y precios actuales →

Preguntas frecuentes

¿Qué es un sistema de traducción para iglesias?

Lleva lo que dice el predicador a quienes no hablan el idioma del culto. Tradicionalmente hacía falta un intérprete en cabina y receptores FM repartidos en la entrada. Un sistema moderno hace lo mismo a través del móvil de cada persona: la voz se transcribe y se traduce en tiempo real, y cada uno lee o escucha en el idioma que ha elegido.

¿Hacen falta equipos o auriculares especiales?

No. Hace falta un ordenador o tableta con navegador y el sonido del predicador — normalmente una salida de vuestra mesa de mezclas. Los asistentes usan su propio móvil.

¿Cuántos idiomas a la vez?

Hasta 158 idiomas, varios simultáneamente en el mismo culto. Cada persona elige el suyo y puede cambiarlo durante el culto.

¿Cuánto retardo hay?

Alrededor de uno o dos segundos respecto al predicador. El texto aparece según habla y se asienta al terminar la frase.

¿Los asistentes tienen que instalar una aplicación?

No. Escanean un código QR, eligen idioma y leen en el navegador del móvil. Ni siquiera hace falta cuenta para seguir el culto.

¿Pueden escuchar en vez de leer?

Sí — la lectura en voz alta reproduce la traducción por sus auriculares.

¿Y si el Wi-Fi del edificio es débil?

Los asistentes pueden usar sus propios datos móviles — es texto y consume muy poco. La conexión que conviene que sea estable es la del ordenador que emite.

¿Cuánto cuesta?

No hay equipos que comprar. Pago por hora sin plan mensual, o plan mensual con horas incluidas. Cada cuenta nueva empieza con saldo gratuito.

Pruébalo en tu propia congregación

Saldo gratuito al registrarte, sin tarjeta. Configúralo una vez y mira qué pasa un domingo normal.

Empezar gratis